Calendario de actividades y convocatorias
年間スケジュール ・ お知らせ

Regresar a Portada - トップに戻る

 

2009年度 短期集中講座
「教案作成法-日本語の基礎力を作るために-」
Métodos para la elaboración del plan de clase - para reforzar las habilidades básicas

お知らせ - プログラム - 応募要項 - 申込書
Convocatoria - Programa - Puntos importantes para participar - Ficha de inscripción
ホテル情報 - Hoteles

 

2009614

 

関係者各位:

 

社団法人メキシコ日本語教師会では、独立行政法人国際交流基金メキシコ事務所との共催で、在メキシコ日本国大使館広報文化センターおよびスリーエーネットワーク社のご協力のもとに、77日、78日の2日間、「日本語教師短期集中講座」を行います。

今年の短期集中講座は、スリーエーネットワーク(東京)の三輪さち子先生を講師としてお招きし、「教案作成法日本語の基礎力を作るために」というテーマで実施される運びとなりました。昨年度のテーマ(「日本語の授業の進め方 -導入から練習-」)をさらに進め、他方、初級の学習には何が必要か、学習者にどのような授業をすべきか、という根本に立ち返ろうという趣旨のもとで行い、ワークショップ形式が中心となります。

今回は特に、「みんなの日本語」各課を学習して何ができるようになるか(なったか)、そのためにどんな活動・練習が必要か、活動ができるようにする為にはどんな文型を教えるか、という3点に注目し、到達目標や学習ポイントを明確にした教案を作成した上で、活動・練習の仕方を考え、そのための副教材作るという内容です。

具体的には、1日目に「みんなの日本語初級」を使って、各課文型の確認、到達目標の確認をグループ作業を交えて行い、それをグループごとに発表。また、三輪先生による活動のパターン紹介やグループごとに各課の活動を考える時間も設けます。

2日目は前日の復習及び各グループによる活動の発表のほか、「みんなの日本語」を使用している日本語教育機関2校の代表者に活動実例を発表してもらい、それに対する意見交換会も行います。

 

この機会にできるだけ多くの方のご参加をお待ちします。

 

なお、参加資格は教師会会員であることとなりますが、今現在、会員でない方も、この夏期講座を機会に年会費($350.00ペソ)を支払うことで、会員になることも可能です。参加費は無料です。ただし、教材のコピー代は参加者各自から、実費をいただきます。

 

メキシコ日本語教師会

このページの 目次に戻る - Regresar al índice de esta página

México DF, 14 de junio de 2008

A todas las personas interesadas

 

La Asociación Mexicana del Idioma Japonés AC, con el patrocinio de la Fundación Japón en México y el apoyo del Centro Cultural e Informativo de la Embajada de Japón en México así como la empresa 3A Corporation llevará al cabo el Curso intensivo de verano para profesores de idioma japonés, los días 7 y 8 de julio.

Para el Curso intensivo de verano de este año hemos invitado como ponente a la profesora Sachiko Miwa de 3A Corporation (Tokio) y está preparándonos el tema: Métodos para la elaboración del plan de clase - para reforzar las habilidades básicas, con el objetivo de profundizar el tema del año pasado (Cómo llevar una clase de japonés, desde la introducción hasta los ejercicios), así como de reflexionar sobre el principio de qué es necesario en el proceso enseñanza-aprendizaje en el nivel básico, y de cómo deben impartírseles clases a los estudiantes. Para eso, se realizará el curso de forma de taller.

En especial en esta ocasión, el contenido es el material didáctico de apoyo para que pensemos la manera de hacer actividades y ejercicios sobre un plan de clase que sea claro en los objetivos a alcanzar y en sus puntos de estudio, centrado en tres vertientes: qué se logra (o se ha logrado) al estudiar cada lección de Minna no Nihongo 1; para ello qué actividades y ejercicios son necesarios; y, qué patrones gramaticales enseñar para lograr esas actividades.

Concretamente, el primer día se usará el Minna no Nihongo, básico 1 para comentar y reconocer en grupo los patrones gramaticales de cada lección y los objetivos a alcanzar y se expondrá por grupos. Además, la profesora Miwa dará un tiempo para pensar en los patrones de actividad y en las actividades de cada lección y grupo.

El segundo día se hará un repaso del primero y además se expondrán las actividades dependiendo de cada grupo. Dos representantes de instituciones educativas que utilizan Minna no Nihongo expondrán ejemplos de actividades y se sobre ellas se hará un intercambio de opiniones.

Esperamos la asistencia de la mayor cantidad de personas para esta ocasión.

Por otro lado, es requisito para participar ser miembro de la AMIJ, sin embargo, las personas que aún no son miembros podrán cubrir su anualidad ($350) en este curso de verano y convertirse en miembros. La participación es gratuita. Sin embargo les pedimos que cada quien cubra el costo de las fotocopias de su material didáctico.

 

AMIJ, Asociación Mexicana del Idioma Japonés, AC

このページの 目次に戻る - Regresar al índice de esta página


 

2009年度 短期集中講座 プログラム

「教案作成法-日本語の基礎力を作るために-」
Métodos para la elaboración del plan de clase - para reforzar las habilidades básicas

 

 

講師  株式会社 スリーエーネットワーク
三輪 さち子 先生

 

200977日(火)~78日(水)
於 在メキシコ日本国大使館 広報文化センターホール
Paseo de la Reforma No. 295 piso 3, Col. Cuauhtémoc, México, D.F.

7月7日(火)

10001030

イントロダクション

-コース紹介とコースの目的説明-

三輪

10301200

「みんなの日本語」分析

  • 各課文型の確認
  • 到達目標の確認

 (グループ作業)

三輪

12001300

  • 文型・到達目標について(グループ毎に発表)

・ 全体で確認

三輪

15151630

 活動のパターン紹介 

三輪

16451800

  各課の活動を考える(グループ作業)

三輪

78日(水)

10001030

前日の復習及び本日の作業説明

三輪

10301300

活動の発表(各グループ毎)

三輪

15151615

活動実例発表

-グアダラハラ日墨文化交流学院:伊藤美奈子

-日墨協会日本語教室:

石井カレン

16301700

 

質疑応答

三輪

17001800

コースのまとめ

懇親会

三輪

 このページの 目次に戻る - Regresar al índice de esta página

Curso intensivo de verano 2009 - Programa

Métodos para la elaboración del plan de clase - para reforzar las habilidades básicas
「教案作成法-日本語の基礎力を作るために-」

 

Ponente: Profesora Sachiko Miwa, 3A Corporation
Martes 7 y miércoles 8 de julio de 2009
Sede: Centro Cultural e Informativo de la Embajada de Japón en México

Paseo de la Reforma No. 295 piso 3, Col. Cuauhtémoc, México, D.F.

Martes 7 de julio

10001030

Introducción

Presentación del curso y explicación del mismo

Profa. Miwa

10301200

Análisis de Minna no Nihongo

  • Identificación de los patrones gramaticales de cada lección
  • Identificación del objetivo a alcanzar

(trabajo grupal)

Profa. Miwa

12001300

  • Acerca de los patrones gramaticales y el objetivo a alcanzar (Exposición de cada grupo)

Identificación del trabajo completo

Profa. Miwa

15151630

Presentación de patrones de actividad

Profa. Miwa

16451800

Pensar en una actividad de cada lección
(trabajo grupal)

Profa. Miwa

Miércoles 8 de julio

10001030

Repaso del día anterior y explicación de la actividad del día

Profa. Miwa

10301300

Exposición de actividades (Cada grupo)

Profa. Miwa

15151615

Exposición de ejemplo de actividad

- Instituto de Intercambio Cultural México-Japonés AC de Guadalajara: Minako Ito

- Clases de Idioma Japonés de la Asociación México-Japonesa:

Karen Ishii

16301700

 

Preguntas y respuestas

Profa. Miwa

17001800

Resumen del curso

Convivio

Profa. Miwa

このページの 目次に戻る - Regresar al índice de esta página


 

2009年 短期集中講座 応募要項

 

 

日時

200977()8() 10時~18

場所

在メキシコ日本国大使館 広報文化センター
Paseo de la Reforma 295, piso 3,Col. Cuauhtémoc, México, D.F., CP 06500

Tel: (+52)(55)5514-4507

Fax:(+52)(55)5514-1070

受講資格

教師会会員

日本語教育機関に日本語教師として勤務している人

短期集中講座申込の際に会員登録をし、年会費($350)を払えば教師会会員になることが可能

定員

40

申込方法

下記の参加申込書(http://www.kyoshikai.org.mx/convocatorias/2009/2009CursoDeVeranoSOLICITUD_ficha.rtf)に必要事項を記入し、教師会アドレスamijriji@hotmail.comへお送りください。

申込締切

630()

修了証書

国際交流基金メキシコ事務所所長及び教師会会長連名の修了書が発行されます。

注意事項

原則として、2日間とも受講すること。

定員20名を超えた場合、2日間参加できる方が優先的に受講できます。

 このページの 目次に戻る - Regresar al índice de esta página

Curso intensivo de verano 2009 - Puntos importantes para participar

Fecha

Martes 7 y miércoles 8 de julio, de 10:00 a 18:00 horas

Sede

Centro Cultural e Informativo de la Embajada del Japón en México
Paseo de la Reforma 295,piso 3,Col. Cuauhtémoc, México, D.F., CP 06500
Tel: (+52)(55)5514-4507
Fax:(+52)(55)5514-1070

Requisitos

- Miembros de la AMIJ

- Personas que laboren como profesores de lengua japonesa en alguna institución educativa que imparta dicha lengua

*Será posible convertirse en miembro de la AMIJ al pagar la cuota anual ($350) en el momento de registrarse al curso intensivo de verano.

Cupo limitado

Aproximadamente 40 plazas

Forma de inscribirse

Favor de enviar la ficha de inscripción (http://www.kyoshikai.org.mx/convocatorias/2009/2009CursoDeVeranoSOLICITUD_ficha.rtf) llena a la dirección de la AMIJ: amijriji@hotmail.com

Fecha límite de inscripción

Martes 30 de junio

Constancia

Se expedirán constancias firmadas por el director de la Oficina de la Fundación Japón en México y por la presidenta de la Asociación Mexicana del Idioma Japonés, AC.

Nota importante

Por regla general la participación será los 2 días.

* En caso de exceder los 20 participantes se dará preferencia a quienes vayan a asistir los dos días.

このページの 目次に戻る - Regresar al índice de esta página


 

ホテル情報 - Hoteles

 

HOTEL SAN FERNANDO (日本語が通じる)

San Fernando No. 13 Col. Guerrero

Tel : 55-5510-0548

S $250.00 / D $350.00 (一部屋の料金) (朝食付き)

Metro Hidalgo駅近く(http://www009.upp.so-net.ne.jp/super5/)

 

HOTEL SEVILLA

124 Cerrada Serapio Rendón, Cuauhtémoc,

Ciudad de México, DF 06500, México

Tel: 52-55-5566-1866

http://images.leonardo.com/hotels/UI/Sevilla%20Hotel.html

Tipo de habitación

Antigua

Moderna

Habitación individual con

1 cama 1 persona

$287.00-

$477.00-

Habitación doble con

2 camas 2 personas

$480.00-

$597.00-

領事部まで徒歩約20

 

POSADA REAL DE JUÁREZ

Tokio No.66 esq. Toledo. Col. Juárez C.P. 06600 México, D.F.

Tel: 5533-1159

E-mail: posadarealjuarez@hotmail.com

Tipo de habitación

Una noche

A partir de 3 noches (Julio y Agosto)

Habitación para 1 persona

$600 + IVA

$600 + IVA x 3 (30%off)

Habitación para 2 personas

$780 + IVA

$780 + IVA x 3 (30%off)

領事部まで徒歩約15分。インターネット付き。78月は3日以上お泊りの場合30%Offになります。

 

HOTEL BRISTOL

Plaza Necaxa 17, Col. Cuauhtémoc, México D.F., C.P.06500

Tel: (55)5533-6060 / 01-800-00-SEVILLA

http://www.hotelbristol.com.mx/bristol/esp/default.asp

Tipo de habitación

Estándar

Doble

$683.00-

Sencilla

$583.00-

 

HOTEL CATEDRAL

Donceles 95, Col. Centro, México D.F., C.P 06020

Tel. Reservaciones:  01-800-701-8340

http://www.hotelcatedral.com/indexS.html

Tipo de habitación

Sin desayuno

Con desayuno

Habitación doble con

2 camas 2 personas

$715.00-

$825.00-

Habitación sencilla con

1 cama 1 persona

$515.00-

$575.00-

 

CITY EXPRESS 

Calle Havre No.21 Col. Juárez México, D.F. 06600

Tel : 01-55-1102-0280

Fax: 01-55-1102-0285 www.eurostarshotels.com

Habitación para 1 ó 2 personas

$865.00-

Habitación para 2 ó 4 personas

$935.00-

Plaza Reforma横。領事部まで徒歩約10分。インターネット付き。

 

HOTEL EUROSTARS ZONA ROSA SUITES

Londres 115 Col. Juárez 06600 Del. Cuauhtémoc, México, D.F.

Tel. : 55-5080-0700

Fax: 55-5080-0799

E-mail: info@eurostarszonarosasuites.com

$800.00- $2500.00- (20096月現在$800.00- / 時期により金額に変更アリ) 

Plaza Roza横。領事部まで徒歩約10分。朝食、インターネット付き。

 

 

HOTEL GENEVE 

Londres 130 Zona Rosa, Col. Juárez,06600, México D.F.

Tel : 55-5080-0800 / 0831

Fax: 55-5080-0833

E-mail: reservag@hotelgeneve.com.mx www.hotelgeneve.com.mx

$1521.00- (一部屋・平日の値段)

Plaza Comercial La Rosa横。領事部まで徒歩約10分。インターネット付き

このページの 目次に戻る - Regresar al índice de esta página

お知らせのページに戻る - Regresar a la página de calendario de actividades y convocatorias

以上