Convocatorias

トップに戻る - Regresar a Portada

 


ご案内 - INVITACIÓN| 応募要項- CONVOCATORIA| プログラム- PROGRAMA |参加申込書- FICHA DE INSCRIPCIÓN
申し込み書の記入例 - EJEMPLO DE LLENADO


 印刷版


ご案内


2010614

関係者各位:

México DF, 14 de junio de 2010

A todas las personas interesadas:

   

 社団法人メキシコ日本語教師会では、独立行政法人国際交流基金の「さくら中核事業」助成を受け、社団法人日墨協会のご協力のもとに、7月10日、7月11日の2日間、「日本語教師短期集中講座」を行います。

La Asociación Mexicana del Idioma Japonés, AC (AMIJ) llevará acabo su Curso Intensivo de Verano los días 10 y 11 de julio del presente año con el patrocinio de la Fundación Japón para del Sakura Core Project , y con la colaboración de la Asociación México–Japonesa, AC.

今年の短期集中講座は、長岡技術科学大学のリー飯塚尚子先生を講師としてお招きし、「中級前半のクラス活動 -話す力・書く力を伸ばすために-」というテーマで実施される運びとなりました。

Para el Curso Intensivo de Verano de este año, hemos invitado como conferencista a la profesora Naoko Lee Iizuka de la Nagaoka University of Technology, Japón, y se llevará a cabo con el tema: Actividades en clase para la primera mitad del nivel intermedio, para el desarrollo de la capacidad de hablar y de escribir.

 昨年度は、初級の学習には何が必要か、学習者にどのような授業をすべきか、という根本に立ち返ろうという趣旨のもとで行いました。

El año pasado este curso se realizó con el objetivo de regresar a la postura de qué es necesario para el aprendizaje básico, y de qué tipo de clase se debe dar a los estudiantes.

 今回は、中級前半レベルの学生を対象にしたクラスで、話したり書いたりという日本語のアウトプットをどのように促進するか、その力を伸ばすにはどんな活動・練習が必要かを皆で学んでいきたいと思います。そのために、具体的な文型項目の応用を考え、初級後半で習得した「~てあげる、~てもらう、~てくれる」および「受身、使役、使役受身」の文型を使って日本語を産出するための活動・練習の仕方を考えます。さらに、中級レベルの語彙を定着させる教え方や活動についても、先生にご紹介いただきます。

Esta vez, consideramos que en las clases dirigidas a estudiantes de la primera mitad del nivel intermedio es necesario estimular el output en japonés hablando y escribiendo, y queremos aprender en conjunto actividades y ejercicios necesarios para desarrollar esas capacidades. Para ello reflexionaremos sobre la aplicación de esquemas gramaticales concretos y sobre la forma de hacer actividades y ejercicios para la producción en japonés utilizando las estructuras gramaticales -te ageru, -te morau, -te kureru; así como voz pasiva, forma causativa y forma pasivo-causativa que adquirieron en la segunda mitad del nivel básico. Además, la profesora expondrá acerca de formas de enseñanza y actividades para afianzar el vocabulario del nivel intermedio.

 なお、この短期集中講座の1日目の最後に、国際交流基金専門家による「新日本語能力試験」の広報・説明会が行われる予定です。

Por otro lado el primer día tenemos programada una presentación informativa acerca del Nuevo Examen de Conocimientos del Idioma Japonés a cargo de un especialista de la Fundación Japón.

 この機会にできるだけ多くの方のご参加をお待ちします。

Esperamos la participación de la mayor cantidad de personas en esta oportunidad.

 なお、参加資格は教師会会員であることとなりますが、今現在、会員でない方も、この夏期講座を機会に年会費($400.00ペソ)を支払うことで、会員になることも可能です。参加費は無料です。ただし、教材のコピー代は参加者各自から、50ペソ程度の実費をいただきます。

Por otro lado, para participar es necesario ser miembro de la AMIJ, aunque las personas que actualmente no lo son tendrán la posibilidad de afiliarse pagando ($400.00) su cuota anual en este curso intensivo de verano. La participación en esta actividad es gratuita para los miembros. No obstante, solicitamos a los participantes su apoyo con los gastos de reprografía de material didáctico, para lo cual tenemos definida una cuota de $50.00.

メキシコ日本語教師会理事一同

ATTE. Consejo directivo de la Asociación Mexicana del Idioma Japonés, AC


2010年度 日本語教師短期集中講座

Curso intensivo de verano 2010

プログラム Programa


プログラム -1日目- Programa del primer día

「中級前半のクラス活動 話す力・書く力を伸ばすために

Actividades en clase para la primera mitad del nivel intermedio, para el desarrollo de la capacidad de hablar y de escribir

講師  リー飯塚尚子 先生

Conferencista: Naoko Lee Iizuka

2010710711Del sábado 10 de al domingo 11 de julio de 2010

於 710 社団法人 日墨協会 文化会館 - Sede: Sábado 10: Casa de la cultura de la AMJ

7月11日:社団法人 日墨協会 日本語教室- Domingo 11, Escuela de idioma japonés de la AMJ

Calle Fujiyama No. 144 Col. Las Águilas, México, DF

10)/ Sábado 10 de julio

9:3010:00

受付 -会場入り口-
Recepción (acceso a las instalaciones)

10:0010:15

開講式 挨拶・講師紹介
Inauguración, saludos y presentación de la profesora

10:1510:30

イントロダクション -コース紹介とコースの目的説明-

Introducción: presentación del curso y explicación de sus objetivos

飯塚先生
Profa. Iizuka

10:3011:45

「中級前半のクラス活動-話す力・書く力を伸ばすために」

Actividades en clase para la primera mitad del nivel intermedio, para el desarrollo de la capacidad de hablar y de escribir

①「てあげる・てもらう・てくれる」を中心に

  ・講義

1. Centrados en "-te ageru, -te morau y –te kureru"

Conferencia

12:0013:00

①「てあげる・てもらう・てくれる」を中心に

  • グループ作業

  アウトプットに結びつける活動を考える

1. Centrados en "-te ageru, -te morau y –te kureru"

Trabajo colectivo en grupos

Pensar actividades asociadas con el output

13:0014:00

  昼食 – comida

14:0016:30

①「てあげる・てもらう・てくれる」を中心に

 ・グループ作業と発表

1. Centrados en "-te ageru, -te morau y –te kureru"

Trabajo colectivo en grupos y exposición

飯塚先生Profa. Iizuka

16:4517:45

  新日本語能力試験広報・説明会

Presentación informativa acerca del Nuevo Examen

de Conocimientos del Idioma Japonés

国際交流基金

研究員Investigador de la Fundación Japón

2010年度 日本語教師短期集中講座

Curso intensivo de verano 2010

プログラム -2日目- Programa del segundo día

「中級前半のクラス活動 話す力・書く力を伸ばすために

Actividades en clase para la primera mitad del nivel intermedio, para el desarrollo de la capacidad de hablar y de escribir

講師  リー飯塚尚子 先生

Conferencista: Naoko Lee Iizuka

2010710711Del sábado 10 de al domingo 11 de julio de 2010

於 710 社団法人 日墨協会 文化会館 - Sede: Sábado 10: Casa de la cultura de la AMJ

7月11日:社団法人 日墨協会 日本語教室- Domingo 11, Escuela de idioma japonés de la AMJ

Calle Fujiyama No. 144 Col. Las Águilas, México, DF

11)/ Domingo 11 de julio

10:0010:30

 前日の復習及び本日の作業説明

Repaso del día anterior y explicación de la actividad del día de hoy.

飯塚先生
Profa. Iizuka

10:3013:00

「中級前半のクラス活動-話す力・書く力を伸ばすために」

Actividades en clase para la primera mitad del nivel intermedio, para el desarrollo de la capacidad de hablar y de escribir

②「受身・使役・受身使役」を中心に

  • 講義
  • グループ作業(活動を考える)

2. Centrados en "voz pasiva, forma causativa y forma pasivo-causativa"

  • Conferencia
  • Trabajo colectivo en grupos (pensar actividades)

13:0014:00

  昼食 - comida

14:0015:30

②「受身・使役・受身使役」を中心に

・グループ作業と発表

 2. Centrados en "voz pasiva, forma causativa y forma pasivo-causativa"

Trabajo colectivo en grupos y exposición

飯塚先生Profa. Iizuka

15:4517:00

 語彙を定着させる教授法

 Métodos de clase para afianzar el vocabulario

飯塚先生Profa. Iizuka

17:0017:30

 質疑応答 – sesión de preguntas y respuestas

飯塚先生Profa. Iizuka

17:30~17:45

 閉講式 - clausura


2010年 短期集中講座 応募要項 Convocatoria al curso de verano 2010


日時

Días y horarios

2010710()11() 10時~18

Del sábado 10 de julio al domingo 11 de julio, de 10:00 a 18:00 hrs.

場所 - Lugar

710 社団法人 日墨協会 文化会館

7月11日:社団法人 日墨協会 日本語教室

Domingo 11, Escuela de idioma japonés de la AMJ

Sábado 10: Casa de la cultura de la AMJ

Calle Fujiyama No. 144 Col. Las Águilas, México, DF

受講資格 - requisitos de participación

教師会会員

日本語教育機関に日本語教師として勤務している人

※短期集中講座申込の際に会員登録をし、年会費($400)を払えば教師会会員になることが可能

Ser miembro de la AMIJ

Personas que laboren como profesores de idioma japonés en alguna entidad educativa del idioma japonés.

* Al inscribirse al curso intensivo de verano se les registrará como miembros, y tendrán la posibilidad de integrarse como miembros con el pago de su anualidad ($400).

定員 – cupo limitado

40, Alrededor de 40 personas

参加費 – Cuota de participación

会員 - miembros

無料 – sin costo

非会員 – no miembros

入会金400ペソにて会員になることが可能
Tendrán la posibilidad de volverse miembros si pagan su anualidad de $400.00

ハンドアウト代 – cuota de recuperación para material didáctico

50ペソ程度, Alrededor de $50.00

お弁当代 - alimentos

80ペソ, $80.00

申込方

Método de inscripción

下記の参加申込書 Enviar llena la siguiente solicitud:
(
http://www.kyoshikai.org.mx/convocatorias/2010/2010-07-10-CursoDeVeranoSOLICITUD_ficha.rtf )に必要事項を記入し、教師会アドレス (a la dirección de correo de la AMIJ):
amijriji@hotmail.com

お送りください。  (記入例 - EJEMPLO DE LLENADO)

申込締切

cierre de inscripciones

630() - miércoles 30 de junio

修了証書 - Constancia

国際交流基金メキシコ事務所所長及び教師会会長連名の修了書が発行されます。

Se expedirá constancia de participación con las firmas del Director de la Fundación Japón en México y de la Presidenta de la AMIJ.

注意事項 - Observación

定員を超えた場合、2日間参加できる方が優先的に受講できます。

En casos de sobre pasar el límite del cupo, se dará preferencia a las personas que asistan los dos días.


参加申込書- FICHA DE INSCRIPCIÓN


以上 - FIN


トップに戻る - Regresar a Portada